Галатея на шестернях.
Хочется зеленого и в Испанию. Этот солнечно-летний набор в мыслях так греет душу, что факт необходимости перевода статей уходит на N-ный план.
А статьи очень забавно переводить translate.ru: банальная фраза "the theory of plane and space curves" ("теория плоских и пространственных кривых"
была переведена как "теория самолета и космических кривых". Только вдуматься: космические кривые. В этом словосочетании заключены метафизика Аристотеля, космогония Канта и космология Джордано Бруно...
А фильм "Вики Кристина Барселона" был просто чудесным. Отсутствие перевода только усилило впечатление. И от него жажда лета и Испании только усилилась.
А статьи очень забавно переводить translate.ru: банальная фраза "the theory of plane and space curves" ("теория плоских и пространственных кривых"

А фильм "Вики Кристина Барселона" был просто чудесным. Отсутствие перевода только усилило впечатление. И от него жажда лета и Испании только усилилась.
...думаю когда-нибудь слетаю вместе с ними на их родину....)
*смеется* Ну вам его еще рано смотреть. Это все-таки эротика )))
Я испанский не знаю. И как-то и знать не хочу. Мне и английского хватает. Технического.
...а мне их язык нравиться...я бы даже выучила...красивый)
У них красивый язык. Не спорю. Просто я полный ноль в плане способностей к языкам.))