Галатея на шестернях.
Любовь моя, холодный ветер,
В душе моей – твоя душа,
Мы сердце делим, разрывая
На Азраила два крыла.

Я падал, как осенний дождь,
В тебя вливая жизнь свою,
Но этот смерти поцелуй
Открытой раной сжег зарю.

И две души слились в объятьях,
И разлетелись, как стекло,
Но одиноки позабытым
В бокале смерзшимся вином.

И в этой ледяной могиле
Ты с болью воздуха ждала;
Я, заключенный в твоем лоне,
Под сердцем прячусь, как дитя.

На время что-то исчезало,
И боль моя текла рекой,
Но легкий шелест увяданья
Растекся матовым стеклом.

И изумрудная богиня
Спускалась наземь с высоты
И вырезала расставанье
На камне умершей души.

Да, все забылось, но, как прежде,
Прозрачный легкий ветерок
Мне как судьбы напоминанье,
Что жив твой маленький мирок.

Приди ж ко мне, нектар Олимпа!
От бед мне душу огради,
И в умирающем дыханье,
В моих мечтах спокойно спи.

She Dies

@темы: Стихотворные переводы